Ours

Ours 002

Ours 003

Ours 004

Pushing past rows of bushes, the road before me is a vast expanse.
There is a history in Taiwan, in Formosa, a history which belongs to these beautiful islands that have nurtered us here.
As someone who loves and identifies with Taiwan, to depict this country through art posed a challenge that necessitated a certain way of seeing — focused on subtle detail to elucidate a wider splendour.

撥開層層樹叢,眼前的道路,是如此的寬廣與遼闊。 
台灣 – 
美麗的嶼,是滋養我們的土地,擁有屬於己的歷史。
熱愛台灣,並將國家認同化為創作的我,從細微中凝視壯麗,以藝術書寫台灣。

Embracing the Flame    擁抱烈焰

Snow-capped and majestic Yu Shan (Jade Mountain), two sacred birds soaring in the sky, the black bulbul and the Taiwanese blue magpie, they are determined to bring back the fire for their tribesmen, even if their beaks and claws are burned red, and even if they must sacrifice themselves, they are still determined to complete the mission entrusted by their tribe.
The work “Embracing the Flame” is inspired by the flood myth of the Bunun tribe. The tribesmen deeply cherish the black bulbul, which is respected and known as a sacred bird and is not allowed to be hunted. (In other versions of the story it’s the Taiwanese blue magpie)
As an artist, I immortalized this touching moment through painting. Using lively colors, the headdress of the women of Bunun, the blue Han-style, right-lapel, long-sleeved shirt, and the weaving pattern of the men’s chest cloth are all gently brought into the painting.

白雪皚皚、氣勢磅礡的玉山,兩隻神鳥翱翔天際,紅嘴黑鵯和台灣藍鵲,牠們奮不顧身的為族人取回火種,縱然尖嘴和爪子被燒得通紅,甚至犧牲自己,仍堅決完成族人託付的使命。
作品「擁抱烈焰」,靈感源於布農族的洪水神話。族人深深感念紅嘴黑鵯,尊稱神鳥且不得射殺。(另有些故事版本為台灣藍鵲)
身為藝術家,透過繪畫讓這觸動人心的一刻化為永恆。並以鮮活的色彩,將布農族女子頭飾、藍色漢式右襟長袖半長衣,及男子胸布織紋等,溫柔的帶入畫中。
Back to Top